Zungenbrecher
Карина Папп

Zungenbrecher

Перевод с немецкого: Ани Рахманько shell(f), 2026

Кира уезжает из Санкт-Петербурга учиться в Берлин. Лавируя между учебой и подработками, влюбленностями и тревогой за будущее, она пытается расслышать собственные желания. В мире, где войны и катастрофы становятся фоном повседневности, она посвящает время поэтическим переводам. Кира ищет язык сопротивления. Кира ищет любовь. Кира ищет саму себя.

«Я изначально задумывала книжку как что‑то, что будет больше похоже на учебник по изучению иностранного языка. Это была одна из самых первых идей именно в плане формального устройства текста. Поэтому в тексте осталось деление на модули, которыми обозначены главы. И там же есть упражнения. Я хотела изобрести приём, чтобы вплести формат упражнений из учебников по изучению языка в структуру романа. Я взяла формат упражнений из учебников по изучения иностранного языка, но изменила их суть. Героиня книги Кира учит не только немецкий язык. Она учится жить. Она становиться взрослой, она учится быть более честной, принимать себя. Выходит, она учится не только говорить на немецком языке — она учится говорить вообще». — Карина Папп  

Читайте также

Корзина 0 К оплате
Итого €0.00

В данный момент заплатить можно только картой, выпущенной за пределами России. После оплаты заказа на вашу почту придет уведомление со ссылкой на ваши покупки.