
Что нам с этим делать?
Перевод с английского: Мастерская литературного перевода Дмитрия Симановского Überbau, 2025В настоящий сборник вошли впервые изданные по-русски эссе классика английской литературы Олдоса Хаксли, написанные с 1931 по 1963 год. Особый интерес представляют его размышления о мировом порядке и перспективах развития общества, опубликованные накануне Второй мировой войны и вскоре после нее. Хаксли не только поднимает актуальные до сих пор вопросы, но и предлагает варианты решения — утопические только на первый взгляд. В других эссе сборника содержатся путевые заметки, размышления об искусстве, а также о его трансцендентном опыте. Книгу проиллюстрировала Саша Скочиленко.
«Хаксли, автор на тот момент главной антиутопии „О дивный новый мир“ (роман Оруэлла „1984“ будет опубликован в 1949 году), размышляет о войне и мире, свободе и рабстве, способах сопротивления диктатуре, опасности технологий и уязвимостях экономики. Через 80 лет тезисы, которые он выдвигает, стали еще нагляднее — диктаторы научились пользоваться технологиями и приручили технокапиталистов, экономика масштаба ведет к истощению ресурсов и прочь от осмысленного существования, вооруженные конфликты не только не исчезли, но стали еще более жестокими». — Republic.Ru
Читайте также
-
Призраки на петербургском льду. Жизнь и легенда Всеволода Князева
-
Светотень
-
Превратности методов. Эссе о людях слова
-
Нелюбовь. О путинской России в девяти фильмах
-
Изъятие. Стихотворения, 1973–2023
-
Плохие русские. Кино от «Брата» до «Слова пацана»
-
Акт неповиновения. Фильмы Джафара Панахи
-
Мои. Эссе о русской литературе